- Ballade en Rêve -








Il existe un rythme à Paris, un rythme propre à la capitale auquel beaucoup souhaitent échapper. 
Surfait, rapide, fatiguant, il est le visage que lui donne ses habitants sans même vraiment y réfléchir, il y a un air ici qui ne tourne pas rond. Une catégorie de parisiens répondant au nom de "rêveurs" échappent à cela et c'est sur les quais de Seine que l'on peut les rencontrer. Calmes, posés, circonspects, ils sont là au fil de l'eau à savoir encore comment vivre la ville. L'écoulement de la Seine c'est en effet le vrai rythme du Paris éternel.

There's a rhythm in Paris, a particular rhythm to this city that many people wish to escape. 
Overrated, fast, tiring: that's the face its inhabitants gives unconsciously, as if the air doesn't goes round. Some "dreamers" escape from it, you can meet them on the Seine river bank. Composed, quiet, cautious; they are the continuous flow who knows how to live the city. The Seine flow is indeed the real rhythm of the eternal Paris.


Jean de Noncin